Second year - 2013-2014/Deuxième année - 2013-2014

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Second year - 2013-2014/Deuxième année - 2013-2014

Message par Admin le Dim 17 Avr - 18:30

13.05.2013: TSC is 1 year old!/La TSC a 1 an!
25.05.2013: ATAMESL First Language Professionals Conference 2013. Other professionals join the Group. TSC is mentioned in the Circuit (OTTIAQ)./Le Premier Congrès des Langagiers de l’ATAMESL 2013. D’autres professionnels rejoignent le Groupe. On mentionne TSC dans le Circuit (OTTIAQ).
N.B. http://www.circuitmagazine.org/travailler-a-son-compte-mine-d-or-ou-champ-de-mines
05.06.2013: Pre Grand Prix Event (successful first contact with the Cocktail Crawl Social Club: Natasha Semone, Founder)./Pre Grand Prix Event (le premier contact réussi avec le Cocktail Crawl Social Club: Natasha Semone, Fondatrice).
06.06.2013: Networking Happy Hour (successful first contact with the L’Entremetteuse: Mélanie Girard, CEO)./5@7 réseautage (le premier contact réussi avec L’Entremetteuse: Mélanie Girard, Présidente).
25.06.2013: “The Protocol for Attending Networking Events Without the Administrator” is finally established./“Le Protocole pour assister aux événements de réseautage sans l’Administrateur” est finalement établi.
13.07.2013: Our Group, Translation Students Community (TSC), changes its name and becomes the Language Students and Professionals Community (LSPC)./Notre Groupe, Translation Students Community (TSC), change de nom et devient la Communauté des Langagiers Étudiants et Professionnels (CLÉP).
13.07.2013: A subsidiary of the LSPC is created on LinkedIn./Une filiale de la CLÉP est créée sur LinkedIn.
22.07.2013: The LSPC Advisory Board is complete. Final number of Advisors: 6./Le Comité Consultatif de la CLÉP est complet. Nombre final de Conseillers: 6.
06.08.2013: First official job tree./Première arbre d’emploi officielle.
16.08.2013: First Group events are created for networking seminars outside of Montréal./Premiers événements du Groupe sont créés pour des séminaires de réseautage à l’extérieur de Montréal.
28.08.2013: New LSPC official business card./Nouvelle carte d’affaire officielle de la CLÉP.
02.09.2013: 300 members./300 membres.
11.10.2013: The Advisory Board votes to adopt the “No Speaking Against Specific Companies and People in the LSPC Group” rule./Le Comité Consultatif vote pour adopter la règle “On ne parle pas contre les compagnies et les personnes spécifiques dans le Groupe CLÉP.”
09.11.2013: First official seminar tree./Première arbre de séminaires officielle.
23.02.2014: The Advisory Board votes to create the LSPC Members’ Directory./Le Comité Consultatif vote pour créer le Répertoire des membres de la CLÉP.
04.03.2014: First version of the List of Translation Companies./Première version de la Liste de compagnies de traduction.
09.03.2014: First version of the LSPC Members’ Directory./Première version du Répertoire des membres de la CLÉP.
29.03.2014: 400 members./400 membres.
15.04.2014: Célébrez le printemps avec la SQRP! (successful second contact with the SQRP: Renée Senneville, VP, Member Services)./Célébrez le printemps avec la SQRP! (le deuxième contact réussi avec la SQRP: Renée Senneville, VP, Service aux membres).
20.04.2014: The Three Official Documents of the Group (Introductory Package, Universal Job Search Kit and Translator’s ToolKit) are updated and modified./Les trois Documents Officiels du Groupe (Document d’Introduction, Trousse à Outils Universelle du Chercheur d’Emploi et Trousse à Outils du Traducteur) sont mis à jour et modifiés.
13.05.2014: Happy Second Anniversary, the LSPC/Joyeux deuxième anniversaire, la CLÉP!
avatar
Admin
Admin

Messages : 8
Date d'inscription : 17/04/2016
Localisation : Canada

Voir le profil de l'utilisateur http://lspc-clep.forumsdediscussions.com

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum